Curriculum Vitae


MA Language Documentation and Description
SOAS, University of London, 2016
Dissertation: “Publishing in North American Indigenous Languages”

BA Linguistics
McGill University, 2008
First Class Honors
Thesis: “Biphasal and Monophasal Spellout: Evidence from Austronesian Nasal Substitution”

Recent Experience

Mirima Dawang Woorlab-gerring Language and Culture Centre
Publications Officer: September 2017 – present
Special Intern: March 2017 – September 2017

  • Supervised indigenous workers in an endangered language revitalization center, including recording and editing radio scripts, drafting book texts, aiding with lesson preparation, and further documenting Miriwoong
  • Edited and designed a print dictionary and four educational books in the Miriwoong language, and organized the printing of same

Editorial Producer: September 2017 – present

  • Copy edit transcriptions for episodes of a twice-monthly podcast, formatting for both YouTube (time-stamped SRT file) and Tumblr (HTML)
  • Recommend content for promotion of podcast on social media
Copy Editor: March 2015 – August 2015; October 2016 – August 2017

  • Copy edited 5-10 articles per 6-hour shift for an online news outlet, correcting for grammar, clarity of writing, and compliance to AP and house style; turnaround typically within 15 minutes per 500 words
  • Fact-checked articles, made changes for tone and audience-appropriate language, confirmed spelling of names, titles, hyperlinks, and credit lines
  • Advised on headlines, teasers, ledes, and SEO keywords

Copy Editor and Proofreader: 2011 – Present (Intermittent)

  • Provide freelance copy editing and proofreading services to individual writers on papers, essays, book projects, etc., as well as to small print companies on time-sensitive projects

Lowenstein Associates
Literary Agent: February 2012 – February 2015

  • Represented three clients’ work to publishers (see: ICARUS DOWN by James Bow, published 2016 by Scholastic Canada), edited manuscripts, reviewed queries and manuscripts, attended writers’ conferences
  • Acted as manager of royalties, contracts, foreign rights, and permissions for more than twenty clients, responsible for analyzing payments by publishing houses, negotiating contracts, collecting permissions fees, maintaining relationships with foreign co-agents, publishing eBooks, and creating and maintaining Facebook Fan Pages for all agency authors
  • Supervised several agency assistants and interns in day-to-day agency business and the digitization of agency files

Volunteer Work

Syuba Books
Publication Assistant: April 2017 – present

  • Aid linguist Dr. Lauren Gawne in the publication of an anthology of stories and four editions of a picture book in Syuba, an endangered language of Nepal
  • Edit images so that no important elements are lost in the printing process (gutter, margins, etc.) using Adobe Photoshop
  • Design and typeset books using Adobe Indesign, including troubleshooting numerous font issues and correcting mistakes previous designers had made
  • Set up books for publication on demand with CreateSpace

SOAS Sylheti Project
Publication Manager: October 2015 – December 2017

  • Oversaw the publication of a collection of stories in Sylheti, a minority language of Bangladesh. Organized team members in order to: collaborate with Sylheti consultants, run a crowdfunding campaign via Hubbub to raise over £2000, successfully campaign for £350 from Student Union funds, and hire a professional illustrator
  • Negotiated with several printers in order to find the best quality for the best price to print the book; continued to act as point of contact throughout the publication process, including proof stage and invoicing
  • Liaised with illustrator to create culturally sensitive illustrations for three stories, running through a sketch phase to be approved by consultants, rough illustrations, final illustrations, and last-minute changes
  • Designed and typeset the book using Adobe InDesign, copy editing the text in three scripts and two languages, troubleshooting font issues, and creating a professional-quality picture book


Style Guides: Associated Press, Chicago Manual of Style
Software: Microsoft Office, Google Drive, Adobe InDesign, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Adobe Audition, Audacity, ELAN, Toolbox, WordPress, Slack
Social Media: Twitter, Facebook, Tumblr, Snapchat, LinkedIn
Languages: English, French (Intermediate), HTML

Prior Experience

Donald Maass Literary Agency (Intern, 2011–2012)
Shakespeare & Co. (Bookseller, 2011–2012)
Penguin Books for Young Readers (Marketing Intern, 2011)
Strand Bookstore (Bookseller, 2008–2011)
Tor Books (Editorial Intern, 2010)
Arthur A. Levine Books (Editorial Intern, 2010)
Serendipity Literary Agency (Intern, 2009)


5th International Conference on Language Documentation and Conservation
Honolulu, HI – March 2-5, 2017
Presenter: “Indigenous Language Publishing in the North American Context”

Engaged Humanities Project Summer School
London, UK – June 20-22, 2016
Co-Presenter: “SOAS Sylheti Project Storybook”

Sylheti Language Conference
London, UK – May 12, 2016
Poster: “The Sylheti Storybook: A Work in Progress”

A PDF of my resume is available for download here.